Home » Allison Russell – 4th Day Prayer İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Die Website, die die umfassendsten Musikakkorde bietet

Allison Russell – 4th Day Prayer İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Die Website, die die umfassendsten Musikakkorde bietet

Allison Russell – 4th Day Prayer İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Suchen Sie nach einem Thema Allison Russell – 4th Day Prayer İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları, richtig? Wenn ja, dann kannst du es dir gleich hier ansehen.

Allison Russell – 4th Day Prayer İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Viele andere Song-Akkorde findest du hier



I was the Queen of Westmount Park
– Westmount Park’ın Kraliçesiydim.
It was all mine after dark
– Karanlıktan sonra hepsi benimdi.
Old willow tree, it was my throne
– Eski Söğüt ağacı, benim tahtımdı
‘Til I, ’til I went home
– ‘Til I,’ til I go home
Father used me like a wife
– Babam beni bir eş gibi kullandı
Mother turned the blindest eye
– Annem en kör gözünü çevirdi
Stole my body, spirit, pride
– Bedenimi, ruhumu, gururumu çaldı
He did, he did each night
– Yaptı, her gece yaptı

One for the hate that loops and loops
– Bir nefret için bu döngüler ve döngüler
Two for the poison at the roots
– Köklerdeki zehir için iki
Three for the children breaking through
– Üç çocuklar için breaking through
Four for the day we’re standing in the sun
– Güneşte durduğumuz gün için dört

“These are the best years of your life”
– “Bunlar hayatının en güzel yılları”
If I’d believed it, I’d have died
– Eğer buna inansaydım, ölürdüm.
Something told me that they lied
– Bir şey bana yalan söylediklerini söyledi
Oh I, oh I survived
– Oh ben, oh hayatta kaldım
Left home, I was just a child
– Evden ayrıldım, daha çocuktum.
Slept in the graveyard, end of the Mile
– Mezarlıkta uyudum, milin sonu
When the sun came up and found my skin
– Güneş doğduğunda ve cildimi bulduğunda
I rose, I rose again
– Güldüm, tekrar güldüm

One for the hate that loops and loops
– Bir nefret için bu döngüler ve döngüler
Two for the poison at the roots
– Köklerdeki zehir için iki

Three for the children breaking through
– Üç çocuklar için breaking through
Four for the day we’re standing in the sun
– Güneşte durduğumuz gün için dört

Slip streams and fever dreams
– Kayma akışları ve ateş rüyalar
Do you see what I can’t see?
– Göremediğim şeyi görüyor musun?
Tell me, tell me, tell me
– Söyle bana, söyle bana, söyle bana
I want to understand
– Anlamak istiyorum
From the coast of Africa
– Afrika kıyılarından
To the hills of Grenada
– Grenada tepelerine
To the cold of Montreal
– Montreal’in soğuğuna
That whip, that whip still falls
– O kırbaç, o kırbaç hala düşüyor

One for the hate that loops and loops
– Bir nefret için bu döngüler ve döngüler
Two for the poison at the roots
– Köklerdeki zehir için iki
Three for the children breaking through
– Üç çocuklar için breaking through
Four for the day we’re standing in the sun
– Güneşte durduğumuz gün için dört

One for the hate that loops and loops
– Bir nefret için bu döngüler ve döngüler
Two for the poison at the roots
– Köklerdeki zehir için iki
Three for the children breaking through
– Üç çocuklar için breaking through
Four for the day-
– Gün için dört-

One for the hate that loops and loops
– Bir nefret için bu döngüler ve döngüler
Two for the poison at the roots
– Köklerdeki zehir için iki
Three for the children breaking through
– Üç çocuklar için breaking through
Four for the day-
– Gün için dört-

Weitere nützliche Informationen finden Sie hier: Weitere Informationen

Allison Russell – 4th Day Prayer İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları und Suchanfragen zu diesem Thema

#Allison #Russell #4th #Day #Prayer #İngilizce #Şarkı #Sözleri #Türkçe #Anlamları

Allison Russell – 4th Day Prayer İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

>>Weitere nützliche Informationen von uns finden Sie hier: Hier ansehen.

Überprüfe die Informationen zum Thema Allison Russell – 4th Day Prayer İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları noch einmal



I was the Queen of Westmount Park
– Westmount Park’ın Kraliçesiydim.
It was all mine after dark
– Karanlıktan sonra hepsi benimdi.
Old willow tree, it was my throne
– Eski Söğüt ağacı, benim tahtımdı
‘Til I, ’til I went home
– ‘Til I,’ til I go home
Father used me like a wife
– Babam beni bir eş gibi kullandı
Mother turned the blindest eye
– Annem en kör gözünü çevirdi
Stole my body, spirit, pride
– Bedenimi, ruhumu, gururumu çaldı
He did, he did each night
– Yaptı, her gece yaptı

One for the hate that loops and loops
– Bir nefret için bu döngüler ve döngüler
Two for the poison at the roots
– Köklerdeki zehir için iki
Three for the children breaking through
– Üç çocuklar için breaking through
Four for the day we’re standing in the sun
– Güneşte durduğumuz gün için dört

“These are the best years of your life”
– “Bunlar hayatının en güzel yılları”
If I’d believed it, I’d have died
– Eğer buna inansaydım, ölürdüm.
Something told me that they lied
– Bir şey bana yalan söylediklerini söyledi
Oh I, oh I survived
– Oh ben, oh hayatta kaldım
Left home, I was just a child
– Evden ayrıldım, daha çocuktum.
Slept in the graveyard, end of the Mile
– Mezarlıkta uyudum, milin sonu
When the sun came up and found my skin
– Güneş doğduğunda ve cildimi bulduğunda
I rose, I rose again
– Güldüm, tekrar güldüm

One for the hate that loops and loops
– Bir nefret için bu döngüler ve döngüler
Two for the poison at the roots
– Köklerdeki zehir için iki

Three for the children breaking through
– Üç çocuklar için breaking through
Four for the day we’re standing in the sun
– Güneşte durduğumuz gün için dört

Slip streams and fever dreams
– Kayma akışları ve ateş rüyalar
Do you see what I can’t see?
– Göremediğim şeyi görüyor musun?
Tell me, tell me, tell me
– Söyle bana, söyle bana, söyle bana
I want to understand
– Anlamak istiyorum
From the coast of Africa
– Afrika kıyılarından
To the hills of Grenada
– Grenada tepelerine
To the cold of Montreal
– Montreal’in soğuğuna
That whip, that whip still falls
– O kırbaç, o kırbaç hala düşüyor

One for the hate that loops and loops
– Bir nefret için bu döngüler ve döngüler
Two for the poison at the roots
– Köklerdeki zehir için iki
Three for the children breaking through
– Üç çocuklar için breaking through
Four for the day we’re standing in the sun
– Güneşte durduğumuz gün için dört

One for the hate that loops and loops
– Bir nefret için bu döngüler ve döngüler
Two for the poison at the roots
– Köklerdeki zehir için iki
Three for the children breaking through
– Üç çocuklar için breaking through
Four for the day-
– Gün için dört-

One for the hate that loops and loops
– Bir nefret için bu döngüler ve döngüler
Two for the poison at the roots
– Köklerdeki zehir için iki
Three for the children breaking through
– Üç çocuklar için breaking through
Four for the day-
– Gün için dört-

Vielen Dank für Ihr Interesse an unserem Artikel. Wir hoffen, dass diese Informationen für Sie von großem Wert sind.

Leave a Reply

Your email address will not be published.