Suchen Sie nach einem Thema Annalisa – Movimento lento İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları, richtig? Wenn ja, dann kannst du es dir gleich hier ansehen.
Annalisa – Movimento lento İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Viele andere Song-Akkorde findest du hier
La notte taglia a metà
– Gece yarıya iniyor
L’anima della città
– Şehrin ruhu
Tu che ne hai piene le palpebre
– Tam göz kapakları olan
Di parolacce romantiche
– Romantik küfür
Suona una radio che fa, ah
– Bir radyo geliyor, ah
Na-na-na-na-na-na, ah
– Na-na-na-na-na-na, ah
Lo scrivo sopra la polvere
– Tozun üstüne yazıyorum
Succederà, fermati qua
– Olacak, burada dur
Vista dalla finestra, hey tu
– Pencereden bak, hey sen
La luna sembra un’altra abat-jour
– Ay başka bir abat-jour gibi görünüyor
Là fuori è benzina la luce cammina è mattina
– Dışarıda benzin var hafif yürüyüşler sabah
Sì però
– Ama evet
Ancora un movimento lento
– Hala yavaş bir hareket
Poi chiami un taxi
– O zaman bir taksi çağır
Da queste parti facciamo presto a fare tardi
– Buralarda, erken ve geç kalalım
Ancora un movimento lento
– Hala yavaş bir hareket
L’estate in una goccia sola tra la pioggia che ci sfiora
– Bize dokunan yağmur arasında tek bir damla yaz
Il cielo rosso Coca Cola
– Kırmızı Gökyüzü Coca Cola
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Yarına kadar
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Fino a domani
– Yarına kadar
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Yarına kadar
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Vestito corto calle maravilla
– Kısa elbise calle maravilla
Poche parole parli la mia lingua
– Birkaç kelime benim dilimi konuşuyor
É caldo torrido su, sulla schiena
– Sıcak buharlı, arka tarafta
É l’alba e i postumi di ieri sera
– Dün gecenin şafağı ve sonrası
Vicoli di Andalusia
– Endülüs sokakları
Pensieri senza poesia
– Şiirsiz düşünceler
Lasciati sopra le macchine
– Makinelerin üstünde bırakın
Dove si va?
– Nereye gidiyoruz?
Sempre qua
– Her zaman burada
Vista dalla finestra, hey tu
– Pencereden bak, hey sen
La luna sembra un’altra abat-jour
– Ay başka bir abat-jour gibi görünüyor
Là fuori è benzina la luce cammina è mattina
– Dışarıda benzin var hafif yürüyüşler sabah
Sì però
– Ama evet
Ancora un movimento lento
– Hala yavaş bir hareket
Poi chiami un taxi
– O zaman bir taksi çağır
Da queste parti facciamo presto a fare tardi
– Buralarda, erken ve geç kalalım
Ancora un movimento lento
– Hala yavaş bir hareket
L’estate in una goccia sola tra la pioggia che ci sfiora
– Bize dokunan yağmur arasında tek bir damla yaz
Il cielo rosso Coca Cola
– Kırmızı Gökyüzü Coca Cola
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Yarına kadar
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Fino a domani
– Yarına kadar
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Yarına kadar
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
E sei nella mia mente come un serpente che si attorciglia
– Ve sen benim aklımdasın dönen bir yılan gibi
Gente tra la gente, attimo fuggente battito di ciglia
– İnsanlar arasında insanlar, kısacık an yanıp sönüyor
Una scena di Almodovar
– Almodovar’dan bir sahne
Sì magari ti chiamo, magari
– Evet, belki seni ararım, belki
Pelle sulla pelle un sorso di veleno che se ne va (che se ne va)
– Cilt üzerinde cilt gider zehir bir yudum (bu gider)
Ancora un movimento lento
– Hala yavaş bir hareket
Poi chiami un taxi
– O zaman bir taksi çağır
Da queste parti facciamo presto a fare tardi
– Buralarda, erken ve geç kalalım
Ancora un movimento lento
– Hala yavaş bir hareket
L’estate in una goccia sola tra la pioggia che ci sfiora
– Bize dokunan yağmur arasında tek bir damla yaz
Il cielo rosso Coca Cola
– Kırmızı Gökyüzü Coca Cola
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Yarına kadar
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Fino a domani
– Yarına kadar
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Yarına kadar
Weitere nützliche Informationen finden Sie hier: Siehe hier
Annalisa – Movimento lento İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları und Suchanfragen zu diesem Thema
#Annalisa #Movimento #lento #İtalyanca #Şarkı #Sözleri #Türkçe #Anlamları
Annalisa – Movimento lento İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları
>>Weitere nützliche Informationen von uns finden Sie hier: Hier ansehen.
Überprüfe die Informationen zum Thema Annalisa – Movimento lento İtalyanca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları noch einmal
La notte taglia a metà
– Gece yarıya iniyor
L’anima della città
– Şehrin ruhu
Tu che ne hai piene le palpebre
– Tam göz kapakları olan
Di parolacce romantiche
– Romantik küfür
Suona una radio che fa, ah
– Bir radyo geliyor, ah
Na-na-na-na-na-na, ah
– Na-na-na-na-na-na, ah
Lo scrivo sopra la polvere
– Tozun üstüne yazıyorum
Succederà, fermati qua
– Olacak, burada dur
Vista dalla finestra, hey tu
– Pencereden bak, hey sen
La luna sembra un’altra abat-jour
– Ay başka bir abat-jour gibi görünüyor
Là fuori è benzina la luce cammina è mattina
– Dışarıda benzin var hafif yürüyüşler sabah
Sì però
– Ama evet
Ancora un movimento lento
– Hala yavaş bir hareket
Poi chiami un taxi
– O zaman bir taksi çağır
Da queste parti facciamo presto a fare tardi
– Buralarda, erken ve geç kalalım
Ancora un movimento lento
– Hala yavaş bir hareket
L’estate in una goccia sola tra la pioggia che ci sfiora
– Bize dokunan yağmur arasında tek bir damla yaz
Il cielo rosso Coca Cola
– Kırmızı Gökyüzü Coca Cola
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Yarına kadar
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Fino a domani
– Yarına kadar
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Yarına kadar
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Vestito corto calle maravilla
– Kısa elbise calle maravilla
Poche parole parli la mia lingua
– Birkaç kelime benim dilimi konuşuyor
É caldo torrido su, sulla schiena
– Sıcak buharlı, arka tarafta
É l’alba e i postumi di ieri sera
– Dün gecenin şafağı ve sonrası
Vicoli di Andalusia
– Endülüs sokakları
Pensieri senza poesia
– Şiirsiz düşünceler
Lasciati sopra le macchine
– Makinelerin üstünde bırakın
Dove si va?
– Nereye gidiyoruz?
Sempre qua
– Her zaman burada
Vista dalla finestra, hey tu
– Pencereden bak, hey sen
La luna sembra un’altra abat-jour
– Ay başka bir abat-jour gibi görünüyor
Là fuori è benzina la luce cammina è mattina
– Dışarıda benzin var hafif yürüyüşler sabah
Sì però
– Ama evet
Ancora un movimento lento
– Hala yavaş bir hareket
Poi chiami un taxi
– O zaman bir taksi çağır
Da queste parti facciamo presto a fare tardi
– Buralarda, erken ve geç kalalım
Ancora un movimento lento
– Hala yavaş bir hareket
L’estate in una goccia sola tra la pioggia che ci sfiora
– Bize dokunan yağmur arasında tek bir damla yaz
Il cielo rosso Coca Cola
– Kırmızı Gökyüzü Coca Cola
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Yarına kadar
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Fino a domani
– Yarına kadar
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Yarına kadar
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
E sei nella mia mente come un serpente che si attorciglia
– Ve sen benim aklımdasın dönen bir yılan gibi
Gente tra la gente, attimo fuggente battito di ciglia
– İnsanlar arasında insanlar, kısacık an yanıp sönüyor
Una scena di Almodovar
– Almodovar’dan bir sahne
Sì magari ti chiamo, magari
– Evet, belki seni ararım, belki
Pelle sulla pelle un sorso di veleno che se ne va (che se ne va)
– Cilt üzerinde cilt gider zehir bir yudum (bu gider)
Ancora un movimento lento
– Hala yavaş bir hareket
Poi chiami un taxi
– O zaman bir taksi çağır
Da queste parti facciamo presto a fare tardi
– Buralarda, erken ve geç kalalım
Ancora un movimento lento
– Hala yavaş bir hareket
L’estate in una goccia sola tra la pioggia che ci sfiora
– Bize dokunan yağmur arasında tek bir damla yaz
Il cielo rosso Coca Cola
– Kırmızı Gökyüzü Coca Cola
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Yarına kadar
Oh-oh-oh-oh-oh
– Oh-oh-oh-oh-oh
Fino a domani
– Yarına kadar
Eh-eh-eh-eh-eh
– Eh-eh-eh-eh-eh
Fino a domani
– Yarına kadar
Vielen Dank für Ihr Interesse an unserem Artikel. Wir hoffen, dass diese Informationen für Sie von großem Wert sind.
126586 883454I just now discovered your weblog post and now Im remember to start with followers. 406800