Home » Arttu Wiskari & Erika Vikman – Tääl on niin kuuma Fince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Die Website, die die umfassendsten Musikakkorde bietet

Arttu Wiskari & Erika Vikman – Tääl on niin kuuma Fince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Die Website, die die umfassendsten Musikakkorde bietet

Arttu Wiskari & Erika Vikman – Tääl on niin kuuma Fince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Suchen Sie nach einem Thema Arttu Wiskari & Erika Vikman – Tääl on niin kuuma Fince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları, richtig? Wenn ja, dann kannst du es dir gleich hier ansehen.

Arttu Wiskari & Erika Vikman – Tääl on niin kuuma Fince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Viele andere Song-Akkorde findest du hier



Motelli, pieni ja nuhjuinen
– Motel, küçük ve perişan
Vain me kaksi eksynyttä tiskillä vierekkäin
– Sadece ikimiz tezgahta yan yana kaybettik
Mitä juot, tarjootko mullekin
– Ne içiyorsun, bana teklif eder misin
Auton rikki mentyy tänne jumiin yöksi jäin
– Bu gece burada sıkışıp kaldım.

Motellin käytävä kumisi trumpetin sointia
– Motel koridor ovuşturdu kapalı üzerinde the ses arasında bir trompet
Huoneessas mietin, o-ou, tääl ei oo ilmastointia
– Odanda klima yok sanıyordum.

Mä pyydän anteeks tääl on niin kuuma
– Özür dilerim çok sıcak.
On pakko luopuu vaatteista ja tulla
– Elbiselerimi bırakıp gelmeliyim.
Sun lakanoihin sellaisena kun luoja mut tarkoitti
– Tanrı’nın beni kastettiği gibi çarşaflarında
Kelpaanhan sulle näin
– Senin için yeterince iyiyim.
Mä pyydän anteeks tää hetken huuma
– Şu an için üzgünüm.
Vie voiton periaatteista
– Koz ilkeleri
Ei sulla ois tequilaa ja sitruunaa
– Tekila ve limonun olmazdı.
Sadesuoja myös tarvitaan jos ollaan lähekkäin
– Birbirimize yakınsak bir yağmur barınağına da ihtiyacımız var

Propelli pyörii niin huojuen
– Pervane çok titrek dönüyor
Kattoon tuijotamme hiljaa raukeina vierekkäin
– Sessizce yan yana durgun tavana bakıyoruz
Hymyn suot, käy itse kullekin
– Bir gülümsemenin bataklıkları, kendin için git

Aamuun poistut katsomatta koskaan taaksepäin
– Sabaha kadar arkana bakmadan gidiyorsun.

Enää ois minuutti jäljellä pienestä jäähystä
– Küçük bir penaltı için sadece bir dakika kaldı.
Kiristää täytyisi ruuveja vaan sängynpäädystä
– Yatağın başındaki vidaları sıkmanız gerekir.

Mä pyydän anteeks tääl on niin kuuma
– Özür dilerim çok sıcak.
On pakko luopuu vaatteista ja tulla
– Elbiselerimi bırakıp gelmeliyim.
Sun lakanoihin sellaisena kun luoja mut tarkoitti
– Tanrı’nın beni kastettiği gibi çarşaflarında
Kelpaanhan sulle näin
– Senin için yeterince iyiyim.
Mä pyydän anteeks tää hetken huuma
– Şu an için üzgünüm.
Vie voiton periaatteista
– Koz ilkeleri
Ei sulla ois tequilaa ja sitruunaa
– Tekila ve limon içmezdin.
Kesäkumi myös tarvitaan jos ollaan lähekkäin
– Birbirimize yakınsak yaz kauçuğuna da ihtiyacımız var

La-la-la-lai, la-lai, la-lai-la
– La-la-la-Lai, la-lai, la-lai-la
La-la-la-lai, la-lai, la-lai
– La-la-la-Lai, la – lai, la-lai
Tääl on niin kuuma
– Burası çok sıcak oldu
Sä oot niin kuuma
– Çok seksisin
La-la-la-lai, la-lai, la-lai-la
– La-la-la-Lai, la-lai, la-lai-la
La-la-la-lai, la-lai, la-lai
– La-la-la-Lai, la – lai, la-lai
Tääl on niin kuuma
– Burası çok sıcak oldu
Sä oot niin kuuma
– Çok seksisin

Weitere nützliche Informationen finden Sie hier: Weitere Informationen

Arttu Wiskari & Erika Vikman – Tääl on niin kuuma Fince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları und Suchanfragen zu diesem Thema

#Arttu #Wiskari #Erika #Vikman #Tääl #niin #kuuma #Fince #Şarkı #Sözleri #Türkçe #Anlamları

Arttu Wiskari & Erika Vikman – Tääl on niin kuuma Fince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

>>Weitere nützliche Informationen von uns finden Sie hier: Weitere Infos hier.

Überprüfe die Informationen zum Thema Arttu Wiskari & Erika Vikman – Tääl on niin kuuma Fince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları noch einmal



Motelli, pieni ja nuhjuinen
– Motel, küçük ve perişan
Vain me kaksi eksynyttä tiskillä vierekkäin
– Sadece ikimiz tezgahta yan yana kaybettik
Mitä juot, tarjootko mullekin
– Ne içiyorsun, bana teklif eder misin
Auton rikki mentyy tänne jumiin yöksi jäin
– Bu gece burada sıkışıp kaldım.

Motellin käytävä kumisi trumpetin sointia
– Motel koridor ovuşturdu kapalı üzerinde the ses arasında bir trompet
Huoneessas mietin, o-ou, tääl ei oo ilmastointia
– Odanda klima yok sanıyordum.

Mä pyydän anteeks tääl on niin kuuma
– Özür dilerim çok sıcak.
On pakko luopuu vaatteista ja tulla
– Elbiselerimi bırakıp gelmeliyim.
Sun lakanoihin sellaisena kun luoja mut tarkoitti
– Tanrı’nın beni kastettiği gibi çarşaflarında
Kelpaanhan sulle näin
– Senin için yeterince iyiyim.
Mä pyydän anteeks tää hetken huuma
– Şu an için üzgünüm.
Vie voiton periaatteista
– Koz ilkeleri
Ei sulla ois tequilaa ja sitruunaa
– Tekila ve limonun olmazdı.
Sadesuoja myös tarvitaan jos ollaan lähekkäin
– Birbirimize yakınsak bir yağmur barınağına da ihtiyacımız var

Propelli pyörii niin huojuen
– Pervane çok titrek dönüyor
Kattoon tuijotamme hiljaa raukeina vierekkäin
– Sessizce yan yana durgun tavana bakıyoruz
Hymyn suot, käy itse kullekin
– Bir gülümsemenin bataklıkları, kendin için git

Aamuun poistut katsomatta koskaan taaksepäin
– Sabaha kadar arkana bakmadan gidiyorsun.

Enää ois minuutti jäljellä pienestä jäähystä
– Küçük bir penaltı için sadece bir dakika kaldı.
Kiristää täytyisi ruuveja vaan sängynpäädystä
– Yatağın başındaki vidaları sıkmanız gerekir.

Mä pyydän anteeks tääl on niin kuuma
– Özür dilerim çok sıcak.
On pakko luopuu vaatteista ja tulla
– Elbiselerimi bırakıp gelmeliyim.
Sun lakanoihin sellaisena kun luoja mut tarkoitti
– Tanrı’nın beni kastettiği gibi çarşaflarında
Kelpaanhan sulle näin
– Senin için yeterince iyiyim.
Mä pyydän anteeks tää hetken huuma
– Şu an için üzgünüm.
Vie voiton periaatteista
– Koz ilkeleri
Ei sulla ois tequilaa ja sitruunaa
– Tekila ve limon içmezdin.
Kesäkumi myös tarvitaan jos ollaan lähekkäin
– Birbirimize yakınsak yaz kauçuğuna da ihtiyacımız var

La-la-la-lai, la-lai, la-lai-la
– La-la-la-Lai, la-lai, la-lai-la
La-la-la-lai, la-lai, la-lai
– La-la-la-Lai, la – lai, la-lai
Tääl on niin kuuma
– Burası çok sıcak oldu
Sä oot niin kuuma
– Çok seksisin
La-la-la-lai, la-lai, la-lai-la
– La-la-la-Lai, la-lai, la-lai-la
La-la-la-lai, la-lai, la-lai
– La-la-la-Lai, la – lai, la-lai
Tääl on niin kuuma
– Burası çok sıcak oldu
Sä oot niin kuuma
– Çok seksisin

Vielen Dank für Ihr Interesse an unserem Artikel. Wir hoffen, dass diese Informationen für Sie von großem Wert sind.

1 thought on “Arttu Wiskari & Erika Vikman – Tääl on niin kuuma Fince Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Die Website, die die umfassendsten Musikakkorde bietet”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *