Home » JUL Feat. Naps – Guytoune Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Die Website, die die umfassendsten Musikakkorde bietet

JUL Feat. Naps – Guytoune Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Die Website, die die umfassendsten Musikakkorde bietet

by Mein GroBer
JUL Feat. Naps – Guytoune Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

Suchen Sie nach einem Thema JUL Feat. Naps – Guytoune Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları, richtig? Wenn ja, dann kannst du es dir gleich hier ansehen.

JUL Feat. Naps – Guytoune Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Viele andere Song-Akkorde findest du hier



Aïe, aïe, aïe
– Ah, ah, ah
Han
– Han
Aïe, aïe, aïe
– Ah, ah, ah
Ju-Ju-Jul
– Ju-Ju-Jul
N.A.P.S, Ju-Ju-Jul
– N. A. P. S, Ju-Ju-Jul
Arlabelek’, ok
– Arlabelek’, Tamam
Mmh, loin du monde
– Mmh, dünyadan uzak

Tu t’rappelles à l’époque quand tout allait (tout allait, ok)
– Her şeyin ne zaman gittiğini hatırlıyorsun (her şey gidiyordu, Tamam)
Brouncha, dans la RS, j’suis sous amné’ (vroum, vroum)
– Brouncha, RS’DE, amné altındayım ‘ (vroum, vroum)
Qu’est-ce qui y a, elle t’a quitté, tu t’laisses aller (gamberge)
– Orada ne var, seni terk etti, gitmesine izin verdin (gamberge)
C’est mieux qu’te prendre une grosse peine au palais
– Sarayda büyük bir acı çekmekten daha iyidir
3egouna (ouh)
– 3gouna (ooh)
Aide la mama à porter les courses, ça s’fait pas tout seul
– Bakkaliye taşımak için anne yardım, yalnız yapılmaz
J’crois qu’t’as craquouz le cous’ (ah, ah, ah)
– Sanırım boynunu kırdın ‘(ah, ah, ah)
T’as pris une frappe, tu fais des poussettes, démerde-toi tout seul
– Bir darbe aldın, bebek arabası yapıyorsun, kendi başına karışıyorsun
T’as craquouz le cous’
– Boyun’çatlattın

Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)
J’partage la photo (pah, pah), avec les potos (pah, pah)
– Fotoğrafı (pah, PAH) potos (PAH, pah) ile paylaşıyorum)
Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)
J’partage la photo (pah, pah), avec les potos
– Fotoğrafı (PAH, PAH) potos ile paylaşıyorum

Ouais, j’suis léwé sous vo’-vo’ sur le jarret (sur le jarret)
– Evet, ben Hock (hock) üzerinde vo ‘- vo ‘ altında lew değilim)
Y a des bouchons, j’roule à fond sur la bande d’arrêt (vroum, vroum)
– Fişler var, durdurma şeridinde (vroum, vroum) iyice yuvarlanıyorum)
Ça m’fait d’la peine, frère, ça fait que s’rafaler (ra-ta-ta)
– Bana acı veriyor, kardeşim, s’flargaler yapıyor (ra-ta-ta)
J’vais oublier, ce soir, la miss, andale
– Unutacağım, bu gece, Bayan, andale
Guytoune, prends-moi du shit et des shtouns
– Guytoune, bana bok ve shtuns al
C’est que j’peux pas sortir sinon j’fais crier la foule (ah, ah, ah)
– Bu yüzden dışarı çıkamıyorum, aksi takdirde kalabalığı çığlık atıyorum (ah, ah, ah)
J’attire les boules et les mehbouls, de loin, j’les attire
– Topları ve mehboulsları çekiyorum, uzaktan çekiyorum
Bientôt, j’vais zoner sous cagoule (pah)
– Yakında, ben başlık (pah) altında bölge olacak)

See also  Julien Doré Feat. Simone & Jean-Marc – Waf Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Die Website, die die umfassendsten Musikakkorde bietet

Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)

J’partage la photo (pah, pah), avec les potos (pah, pah)
– Fotoğrafı (pah, PAH) potos (PAH, pah) ile paylaşıyorum)
Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)
J’partage la photo (pah, pah), avec les potos
– Fotoğrafı (PAH, PAH) potos ile paylaşıyorum

Eh na, tu fais la puta, eh na, tu as coffré la moula, eh na
– Eh na, sen puta yap, eh na, sen moula kapat, eh na
Qu’est-ce tu as fait ma poule, eh na
– Benim tavuk ne yaptın, eh na
Qu’est-ce tu as fait ma poule, eh na
– Benim tavuk ne yaptın, eh na
Elle veut du Louis Vui’, eh na
– Louis Vui’yi istiyor, ha na
Elle veut un Fé’-Fé’, eh na
– O bir Fé’ – fé’ istiyor, eh na
Elle fait trop de chichis, eh na
– O çok fazla yaygara yapar, eh na
Elle t’a dit “c’est fini”, eh na (ok)
– Sana “bitti” dedi, eh na (Tamam)
Eh na, tu fais la puta, eh na, tu as coffré la moula, eh na
– Eh na, sen puta yap, eh na, sen moula kapat, eh na
Qu’est-ce tu as fait ma poule, eh na
– Benim tavuk ne yaptın, eh na
Qu’est-ce tu as fait ma poule, eh na
– Benim tavuk ne yaptın, eh na
Elle veut du Louis Vui’, eh na
– Louis Vui’yi istiyor, ha na
Elle veut un Fé’-Fé’, eh na
– O bir Fé’ – fé’ istiyor, eh na
Elle fait trop de chichis, eh na
– O çok fazla yaygara yapar, eh na
Elle t’a dit “c’est fini” (pah, pah)
– Sana ” bitti “dedi(pah, PAH)

Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)
J’partage la photo (pah, pah), avec les potos (pah, pah)
– Fotoğrafı (pah, PAH) potos (PAH, pah) ile paylaşıyorum)
Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)
J’partage la photo (pah, pah), avec les potos (pah, pah)
– Fotoğrafı (pah, PAH) potos (PAH, pah) ile paylaşıyorum)

Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)
J’partage la photo, avec les potos
– Bu fotoğrafı potos ile paylaşıyorum

See also  Armin van Buuren Feat. Sarah Reeves – Tell Me Why İngilizce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Die Website, die die umfassendsten Musikakkorde bietet

Weitere nützliche Informationen finden Sie hier: Weitere Informationen

JUL Feat. Naps – Guytoune Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları und Suchanfragen zu diesem Thema

#JUL #Feat #Naps #Guytoune #Fransızca #Şarkı #Sözleri #Türkçe #Anlamları

JUL Feat. Naps – Guytoune Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları

>>Weitere nützliche Informationen von uns finden Sie hier: German.xemloibaihat.com.

Überprüfe die Informationen zum Thema JUL Feat. Naps – Guytoune Fransızca Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları noch einmal



Aïe, aïe, aïe
– Ah, ah, ah
Han
– Han
Aïe, aïe, aïe
– Ah, ah, ah
Ju-Ju-Jul
– Ju-Ju-Jul
N.A.P.S, Ju-Ju-Jul
– N. A. P. S, Ju-Ju-Jul
Arlabelek’, ok
– Arlabelek’, Tamam
Mmh, loin du monde
– Mmh, dünyadan uzak

Tu t’rappelles à l’époque quand tout allait (tout allait, ok)
– Her şeyin ne zaman gittiğini hatırlıyorsun (her şey gidiyordu, Tamam)
Brouncha, dans la RS, j’suis sous amné’ (vroum, vroum)
– Brouncha, RS’DE, amné altındayım ‘ (vroum, vroum)
Qu’est-ce qui y a, elle t’a quitté, tu t’laisses aller (gamberge)
– Orada ne var, seni terk etti, gitmesine izin verdin (gamberge)
C’est mieux qu’te prendre une grosse peine au palais
– Sarayda büyük bir acı çekmekten daha iyidir
3egouna (ouh)
– 3gouna (ooh)
Aide la mama à porter les courses, ça s’fait pas tout seul
– Bakkaliye taşımak için anne yardım, yalnız yapılmaz
J’crois qu’t’as craquouz le cous’ (ah, ah, ah)
– Sanırım boynunu kırdın ‘(ah, ah, ah)
T’as pris une frappe, tu fais des poussettes, démerde-toi tout seul
– Bir darbe aldın, bebek arabası yapıyorsun, kendi başına karışıyorsun
T’as craquouz le cous’
– Boyun’çatlattın

Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)
J’partage la photo (pah, pah), avec les potos (pah, pah)
– Fotoğrafı (pah, PAH) potos (PAH, pah) ile paylaşıyorum)
Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)
J’partage la photo (pah, pah), avec les potos
– Fotoğrafı (PAH, PAH) potos ile paylaşıyorum

Ouais, j’suis léwé sous vo’-vo’ sur le jarret (sur le jarret)
– Evet, ben Hock (hock) üzerinde vo ‘- vo ‘ altında lew değilim)
Y a des bouchons, j’roule à fond sur la bande d’arrêt (vroum, vroum)
– Fişler var, durdurma şeridinde (vroum, vroum) iyice yuvarlanıyorum)
Ça m’fait d’la peine, frère, ça fait que s’rafaler (ra-ta-ta)
– Bana acı veriyor, kardeşim, s’flargaler yapıyor (ra-ta-ta)
J’vais oublier, ce soir, la miss, andale
– Unutacağım, bu gece, Bayan, andale
Guytoune, prends-moi du shit et des shtouns
– Guytoune, bana bok ve shtuns al
C’est que j’peux pas sortir sinon j’fais crier la foule (ah, ah, ah)
– Bu yüzden dışarı çıkamıyorum, aksi takdirde kalabalığı çığlık atıyorum (ah, ah, ah)
J’attire les boules et les mehbouls, de loin, j’les attire
– Topları ve mehboulsları çekiyorum, uzaktan çekiyorum
Bientôt, j’vais zoner sous cagoule (pah)
– Yakında, ben başlık (pah) altında bölge olacak)

See also  Solen – Mitt nya liv İsveçce Şarkı Sözleri Türkçe Anlamları | Die Website, die die umfassendsten Musikakkorde bietet

Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)

J’partage la photo (pah, pah), avec les potos (pah, pah)
– Fotoğrafı (pah, PAH) potos (PAH, pah) ile paylaşıyorum)
Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)
J’partage la photo (pah, pah), avec les potos
– Fotoğrafı (PAH, PAH) potos ile paylaşıyorum

Eh na, tu fais la puta, eh na, tu as coffré la moula, eh na
– Eh na, sen puta yap, eh na, sen moula kapat, eh na
Qu’est-ce tu as fait ma poule, eh na
– Benim tavuk ne yaptın, eh na
Qu’est-ce tu as fait ma poule, eh na
– Benim tavuk ne yaptın, eh na
Elle veut du Louis Vui’, eh na
– Louis Vui’yi istiyor, ha na
Elle veut un Fé’-Fé’, eh na
– O bir Fé’ – fé’ istiyor, eh na
Elle fait trop de chichis, eh na
– O çok fazla yaygara yapar, eh na
Elle t’a dit “c’est fini”, eh na (ok)
– Sana “bitti” dedi, eh na (Tamam)
Eh na, tu fais la puta, eh na, tu as coffré la moula, eh na
– Eh na, sen puta yap, eh na, sen moula kapat, eh na
Qu’est-ce tu as fait ma poule, eh na
– Benim tavuk ne yaptın, eh na
Qu’est-ce tu as fait ma poule, eh na
– Benim tavuk ne yaptın, eh na
Elle veut du Louis Vui’, eh na
– Louis Vui’yi istiyor, ha na
Elle veut un Fé’-Fé’, eh na
– O bir Fé’ – fé’ istiyor, eh na
Elle fait trop de chichis, eh na
– O çok fazla yaygara yapar, eh na
Elle t’a dit “c’est fini” (pah, pah)
– Sana ” bitti “dedi(pah, PAH)

Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)
J’partage la photo (pah, pah), avec les potos (pah, pah)
– Fotoğrafı (pah, PAH) potos (PAH, pah) ile paylaşıyorum)
Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)
J’partage la photo (pah, pah), avec les potos (pah, pah)
– Fotoğrafı (pah, PAH) potos (PAH, pah) ile paylaşıyorum)

Mode de vie guetto (pah, pah), mode de vie béton (pah, pah)
– Guetto yaşam tarzı (PAH, PAH), somut yaşam tarzı (PAH, pah)
J’partage la photo, avec les potos
– Bu fotoğrafı potos ile paylaşıyorum

Vielen Dank für Ihr Interesse an unserem Artikel. Wir hoffen, dass diese Informationen für Sie von großem Wert sind.

You may also like

1 comment

Buy Magic Mushrooms 17/10/2021 - 5:39 am

821338 351731This sort of in search of get the enhancements made on this special lifestyle and diet, begin your L . a . Shifting the pounds diet solution is really a huge procedure into accesing which generally hope. weight loss 576461

Reply

Leave a Comment